Zvuk sunčanog sata, Hana Andronikova

Zvuk sunčanog sata, Hana Andronikova

Ponekad mi je toliko teško sjesti i napisati osvrt za neku knjigu. Ne zato što nemam što za reći, ili zbog toga što mi se knjiga ne sviđa, nego zato što bih htjela toliko toga o njoj reći a riječi ne dolaze do izražaja. Knjiga o holokaustu i ratu i svemu onome što on donosi ima puno, sigurna sam da bi vi, isto kao i ja, mogli nabrojati neke koje su nam, zbog teške teme ( ali istodobno i teme koje slave život) ostale u sjećanju.

Za mene, divne su knjige koje nadilaze ono što rat je – nečovječan, nehuman i strahovit a Hana Andronikova oduševila me je svojom prekrasnom pričom i uvjerila da me priče o holokaustu i ratu još uvijek mogu ugodno iznenaditi drugačijom perspektivom.

zvuk sunčanog sata, hana andronikova, hena comAko ste samo malo pogledali sinopsis ove knjige, shvatili ste da Zvuk sunčanog sata započinje susretom Daniela i Anne, gdje njihov usputan razgovor prerasta u cjelonoćnu ispovijed. Njihova kasnovečernja priča povezuje još jednu, toliko posebnu, stvarajući nit koja im je nedostajala, odgovore koja su ih konstantno morila.

No ono što je mene oduševilo u romanu je to što on vrlo inventivno povezuje nekoliko priča i vremenskih događaja, pa tako ponajviše pratimo priču o Danielovim roditeljima, Tomášu Keppleru, njemačko-češkom graditelju i židovki Ráchel, čije živote pratimo od Čehoslovačke do Indije, pa zatim natrag u predratnu Europu uhvaćenu između uspona Trećeg Reicha i vihora II. svjetskog rata.

Zvuk sunčanog sata jedan od prvih romana u razdoblju nakon pada komunizma koji se bavio složenom i na kraju tragičnom interakcijom čeških, njemačkih i židovskih stanovnika u Čehoslovačkoj prije i za vrijeme II. svjetskog rata. Miješani brakovi uveli su obitelji u međusobni rat, a ljude, pojedince, bacali u osobni kaos, u mali, privatni pakao. Andronikova dirljivo piše o utjecaju pogrešne ideologije na svakodnevni život pojedinog čovjeka.

…Čula sam što Rusi rade s ratnim zarobljenicima.

– Baš mi je žao, ja sam čuo što Nijemci rade sa Židovima.

Nonšalantno se nasmiješila. Oko kutova usana stvorile su joj se male bore.

– Na istom smo, Thomase. Očajnici koje je rat otrgnuo od njihovih voljenih.

– Ipak, postoji ogromna razlika.

– Izgleda da smo danas i mi na suprotnim stranama fronta.

Nasmiješio se.

– Ali nismo prestali biti brat i sestra.

Autorica se ne drži samo uobičajene priče o Drugom svjetskom ratu, ona je stavlja je u predratni i poslijeratni kontekst, uspoređuje iskustva sretnog predratnog razdoblja s ratnim i poslijeratnim traumama preživjelih. Kontrast koji nam je predočila istodobno je prekrasan i tužan. Jezik knjige savršeno bilježi senzualni, lijepi i gotovo divlji krajolik Indije dok nas slatko i uznemirujuće obavija svojim bojama, mirisima i životopisnošću. Život koji si Keppleri tamo stvaraju i početak priče koje polako otkrivaju čitatelju u naručju njezinih suprotnosti, prepun je ljubavi, strasti i sreće. Indija je za njih, kao i za čitatelja bila dokaz kako se kontrastima, raznolikošću i spletu raznorodnih ljudi, kultura i vjera može izvući ono najbolje.

A onda – Čehoslovačka, njezina suprotnost. Tmurna, prepuna straha, rata, mržnje, iskustava rata i užasa. Dok je Indija slavila harmoniju različitosti ovdje se slavi vizija ljudi fizički superiorniji drugim rasama.

Židovi nisu neprijatelji čovječanstva, Dane. Najveći neprijatelj ljudi njihova je vlastita ograničenost. Njihov strah. Strah od različitosti, strah od druge kulture, od nečeg što ne poznaju. Simbolima njihovog straha onda postanu simboli druge kulture. Turbani sikha, perjanice Indijanaca, muslimanske marame, bilo što što nije dio svijeta kojeg poznaju. Najveći neprijatelj takvih ljudi njihova je vlastita glupost.

zvuk sunčanog sata, hana andronikova, hena com

Autorica Hana Andronikova

S obzirom na temu, očekivala sam teški roman, no Zvuk sunčanog sata pogodila me stilom pripovijedanja, razrađenošću likova i ogromnom životnom silom koja izvire na svakoj stranici. Agonija života i smrti Židova pod njemačkom kontrolom nije prikazana toliko mračno koliko sam navikla čitati kada su knjige o holokaustu u pitanju.

Ako ništa drugo, Andronikova to cijelo vrijeme naglašava, iako nema naznaka da će se itko ikada u potpunosti oporaviti od neopisivog gubitka djelića duše, svoje druge polovice, dijela humanosti.  Ova priča nadilazi sve ono što rat je upravo zbog toga što se konstantno fokusira na ljubavnu priču, na svjetlo koje sjaji unutar tog crnila rata. I divna je to ljubavna priča!

Kako roman završava, neću i ne smijem vam odati. Gorko je slatka ta završnica, ali ispunjava srce željom za istom takvom ljubavi.


Nakladnik: Hena com (149,00 kn)

Prevoditelj: Suzana Kos

No Comments

Leave a Comment

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.